lunedì 31 gennaio 2011

THE PHILOSOPHER' S CONQUEST, LA CONQUISTA DEL FILOSOFO, M. STRAND

This melancholy moment will remain,
So, too, the oracle beyond the gate,
And always the tower, the boat, the distant train.

Somewhere to the south a Duke is slain,
A war is won. Here, it is too late.
This melancholy moment will remain.

Here, an autumn evening without rain,
Two artichokes abandoned on a crate,
And always the tower, the boat, the distant train.

Is this another scene of childhood pain?
Why do the clockhands say 1:28?
This melancholy moment will remain.

The green and yellow light of love's domain
Falls upon the joylessness of fate,
And always the tower, the boat, the distant train.

The things our vision wills us to contain,
The life of objects, their unbearable weight.
This melancholy moment will remain,
And always the tower, the boat, the distant train


Questo triste momento sarà sempre presente,
così, pure, l' oracolo oltre il cancello,
e sempre la torre, la nave, il treno distante.

Nel sud un Duca aggredito è morente,
una guerra è vinta. Qui non c' è appello.
Questo triste momento sarà sempre presente.

Qui sera autunnale di pioggia assente,
due carciofi lasciati in un cestello,
e sempre la torre, la nave, il treno distante...

                                           Traduzione: D. Abeni                                                  

Nessun commento:

Posta un commento